Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 21 Jan 2014 at 19:39

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
English

China

OnePlus smartphone

- New brand from China
- Will run CyanogenMod OS
- To be unveiled in first half of year; no price yet

China has no shortage of homegrown phone-makers, and CES saw the launch of yet another. OnePlus, created by a former executive at Oppo, is a new brand with global ambitions. Details on its first phone – the OnePlus One – are scarce except that it’ll run a version of CyanogenMod, the popular Android ROM beloved of Android geeks.

Oppo will build the hardware for OnePlus (at this early stage at least). Oppo already created the first ever CyanogenMod phone with its Oppo N1.

Japanese

中国 

OnePlus スマートホン

‐中国からの新ブランド
‐CyanogenMod OS搭載予定
‐今年前半に全容が明らかに;価格未定

中国において自国の電話メーカーが多数あるが、さらにCESにてもう一社のローンチが明らかとなった。Oppoの前経営幹部によって設立されたOnePlusは、グローバルな野心溢れた新しいブランドである。彼らの第一弾の電話‐OnePlus One‐について詳細はほぼ明らかにされていないが、Androidオタクに溺愛されているAndorid ROMであるCyanogenModのバージョンを搭載することのみ明らかとなっている。
OppoはOneplusのハードウェアを製造する予定である(少なくとも現初期段階では)。Oppoは史上初のCyanogenMod電話であるOppo N1を既に生み出している。

Reviews ( 1 )

ish5 50
ish5 rated this translation result as ★★★★★ 06 Feb 2014 at 12:50

とてもわかりやすいと思います。ただ、geekは最近よく使われるので、そのままギークでも大丈夫かなと思いました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment