Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / 2 Reviews / 08 Jan 2014 at 16:55

ysasaki
ysasaki 67
English

“Is there a peak age for entrepreneurship?” questions the research conducted by The Founder’s Institute. It states that older entrepreneurs are more likely to be successful. Why would that be? I think there are several plausible reasons, but lets start with some commonly cited ones I found:

Japanese

「起業に最も適した年齢というのはあるのでしょうか?」―The Founder’s Instituteが行った調査が設定した問いだ。同調査によると、より齢を重ねた起業家ほど成功する傾向にある。なぜそうなのだろうか?いくつかのもっともらしい理由が考えられるが、まずは、私が出会ったよくある意見を見てみよう。

Reviews ( 2 )

rasinblancs rated this translation result as ★★★★★ 09 Jan 2014 at 06:54

自然な日本語訳でとても良いと思います。

Add Comment
doctoryusuke 55 日本の医師です.医療関係の翻訳が特に得意です.USMLE(アメリカ医師国家...
doctoryusuke rated this translation result as ★★★★ 11 Jan 2014 at 04:54

original
「起業に最も適した年齢というのはあるのでしょうか?」―The Founder’s Instituteが行った調査が設定した問いだ。同調査によると、より齢を重ねた起業家ほど成功する傾向にある。なぜそうなのだろうか?いくつかのもっともらしい理由が考えられるが、まずは、私が出会っよくあ意見を見てみよう。

corrected
「起業に最も適した年齢というのはあるのでしょうか?」―The Founder’s Instituteが調査した問いかけだ。同調査によると、年配の起業家ほど成功しや。なぜそうなのだろうか?いくつかのもっともらしい理由が考えられるが、まずは、私が見つけ一般的に言われてい理由を見てみよう。

とても分かりやすいです.

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/entrepreneurship-40-part-1/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。