Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 64 / 1 Review / 29 Dec 2013 at 12:41

meissa
meissa 64 I am fluent in both English and Germa...
Japanese

私の自宅にはまだ返送された荷物は届いていません。荷物が届いたら改めて連絡させていただきます。返送された荷物は再度送ることはできますが、送料はお客様の負担でお願いできますか?

English

The return merchandise has not yet reached my home. I will contact you once the parcel arrives. Should the parcel of return articles have to be sent a second time, would you please pay the shipping costs?

Reviews ( 1 )

redtones 57 I offer uncommonly elegant and well-c...
redtones rated this translation result as ★★★★ 04 Jan 2014 at 17:48

original
The return merchandise has not yet reached my home. I will contact you once the parcel arrives. Should the parcel of return articles have to be sent a second time, would you please pay the shipping costs?

corrected
The returned merchandise has not yet reached my home. I will contact you once the parcel arrives. Should the parcel of return articles have to be sent a second time, would you please pay the shipping costs?

Add Comment