Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 15 Nov 2013 at 00:01

Japanese

#19が税関で止まっています。
箱の外にインボイスが添付していなかったみたいです。
1個 NZ$ 4.11 のインボイスをメールに添付して送ってほしい。

あと、次からインボイスの表示を『靴磨き』とすることはできますか?
連絡待ってます。

ありがとう

English

#19 is still at custom, because t no invoice is attaced to the outside of the box. Can you please send us an invoice of NZ$4.11?

Also, is it possible to specify the item as "shoe polish" on invoices from next time?

Awaiting your reply,
Thanks

Reviews ( 1 )

yoshierum0605 rated this translation result as ★★★★ 15 Nov 2013 at 01:56

original
#19 is still at custom, because t no invoice is attaced to the outside of the box. Can you please send us an invoice of NZ$4.11?

Also, is it possible to specify the item as "shoe polish" on invoices from next time?

Awaiting your reply,
Thanks

corrected
#19 is still at customs, because no invoice is attaced to the outside of the package. Can you please email us an invoice of NZ$4.11?

Also, is it possible to specify the item as "shoe polish" on invoices from next time?

Awaiting your reply,
Thanks

Add Comment