Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Nov 2013 at 10:25

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

あなたのご対応には、いつも心から嬉しく思っています。心から感謝の気持ちでいっぱいです。一番信じているセラーです。前回の赤ちゃんは、お顔のシワの中、手足の指の中まで粉で白くなっていました。あなたのピンクの肌色のペイントが大好きですので、皮膚が全体的に白い粉で真っ白だったので驚きました。今回の赤ちゃんは、顔、鼻、口、目もとのシワや指の間は白くないですか?とお聞きしたかったのです。

Japanese

I would like to extend my heartfelt thanks for how you have been attended my request as always. I have full of appreciation for that.You are the seller I trust at the most.
The previous baby doll had the white power penetrated into the winkles as well as in toes and the finger nails. I love the pink paint used for coating the skin so I was surprised that the overall skin was covered with the white powder. I would like to ask you that is this baby doll penetrated with the white powder into the winkles in the face, nose, mouth and eye and the toes and finger nails?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.