Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 02 Nov 2013 at 15:31
1ゲーム○位、2ゲーム目○位を獲得し、最も盛大な拍手が起こった、○○の勝利です、おめでとうございます!
そして残念ながら最下位なったグループは、1ゲーム○位、2ゲーム目○位という結果だった、○○の皆さまです。残念でした。皆さまにはこちらに素敵なプレゼントをご用意致しております。
[罰ゲーム中・・・]
大変失礼致しました、皆さん本当にありがとうございました!!
皆様、積極的なゲーム参加、ありがとうございました。これを持ちまして福笑いを終了させて頂きます。ありがとうございました!!
The most applauded group was ◯◯by winning ◯◯in the first game, ◯◯in the second game.
Congratulations!
Unfortunately the Group ◯◯ scored ◯◯in the first game and ◯◯in the second game. I'm sorry to announce that the Group ◯◯came in last. We have a nice gift for you all.
[Penalty game]
Thank you all for your participation.
Everyone, thank you for participating in the games. We are now closing the game.
Thank you very much.
Reviews ( 1 )
original
The most applauded group was ◯◯by winning ◯◯in the first game, ◯◯in the second game.
Congratulations!
Unfortunately the Group ◯◯ scored ◯◯in the first game and ◯◯in the second game. I'm sorry to announce that the Group ◯◯came in last. We have a nice gift for you all.
[Penalty game]
Thank you all for your participation.
Everyone, thank you for participating in the games. We are now closing the game.
Thank you very much.
corrected
The most applauded group is ◯◯by winning ◯◯in the first game and ◯◯in the second game.
Congratulations!
Unfortunately the Group ◯◯ scored ◯◯in the first game and ◯◯in the second game. I'm sorry to announce that the Group ◯◯came in last. We have a nice gift for you all.
[Penalty game]
Thank you all for your participation.
Everyone, thank you for participating in the games. We are now closing the game.
Thank you very much.
レビューありがとうございました。