Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 22 Oct 2013 at 00:03

sayacaramel
sayacaramel 50 My native language is Japanese, but m...
French

Nous apprécions l’information que vous nous avez fournie. Toutefois, la
révision de votre compte nous indique que nous avons reçu des plaintes
répétées de la part de titulaires des droits que vos produits enfreignent
leurs droits.

Nos politiques interdisent les offres qui enfreignent les droits d’un
tiers, notamment des droits d’auteur, droits portant sur un brevet, une
marque, un dessin ou modèle, une base de donnée ou tout autre droit
applicable. Pour obtenir des informations sur cette politique, veuillez
faire une recherche sur « Contenu Prohibé » à partir de la page d'Aide.

Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre ce litige avec le titulaire de
droits,

Japanese

情報を提供頂きありがとうございます。しかしながら、アカウントを再確認したところ、貴社の製品から得られるべき権利が受けられないという苦情が、お客様から私どもの方に繰り返し寄せられていることが分かりました。
弊社のポリシーとして、第三者の権利や著作権、特許にかかる権利、ブランド、画像、モデル、データベースなどにかかる権利を侵害する商品は禁じられております。詳細の情報が必要な場合は、"Aide(ヘルプ)"のページにある”Contenu Prohibé(禁止事項)”の項目をご参照ください。

もしこれら権利に関してお客様との問題が解決されない場合は、

Reviews ( 1 )

natsukio rated this translation result as ★★★★★ 10 Mar 2014 at 12:09

良い翻訳だと思います

Add Comment