Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 2 Reviews / 10 Oct 2013 at 13:12

khanh
khanh 50 i love foreign language. i really lov...
Japanese

コンテスト投票が終了しました

コンテストにたくさんのご参加ありがとうございました。
さきほどをもちまして、投票期間も終了となりました。
このあと集計などを行いまして、今日12日の21時ごろに結果を発表いたします。
全406応募から選ばれた初代チャンピオンはあなたが獲得するかも!?
結果を楽しみにお待ちください

English

The contest vote was finished

Thank you for much participation in a contest.
I had a while ago voting period was also a end.
I am gonna checking the total and will announce the result today about 21:00 of 12th.
can you be the first champion chosen among all 406 application? ?
Wait to enjoy a result

Reviews ( 2 )

jasmine_66 rated this translation result as ★★★ 10 Oct 2013 at 13:43

*Thank you for much participation- Thank you very much for your participation.
*I had a while ago voting period was also a end.- The vote has been finished a while ago.
*announce the result today about 21:00 of 12th.-the result will be revealed on 12th today around 9 pm.
* Will you be the lucky one to get the first champion from 406 applicants ?

khanh khanh 10 Oct 2013 at 13:44

thank you for your correction

Add Comment
mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
mapmetroi rated this translation result as ★★★★ 05 Nov 2013 at 12:14

original
The contest vote was finished

Thank you for much participation in a contest.
I had a while ago voting period was also a end.
I am gonna checking the total and will announce the result today about 21:00 of 12th.
can you be the first champion chosen among all 406 application? ?
Wait to enjoy a result

corrected
The contest vote was finished

Thank you very much for your participation in a contest.
I had a while ago voting period was also a end.
I am gonna checking the total and will announce the result today about 21:00 of 12th.
can you be the first champion chosen among all 406 application? ?
Wait to enjoy a result

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment