Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 54 / 0 Reviews / 04 Oct 2013 at 10:16

[deleted user]
[deleted user] 54
Japanese

河口湖は1周およそ20㎞、そのおよそ90%の18㎞に歩行者専用道のウォーキングトレイルが整備されているので、湖と富士山を眺めながら安全で快適なジョギングが楽しめます。
西湖は1周およそ10㎞で、湖畔には1㎞ごとにキロポストが整備されているので走りやすいコースとなっています


富士河口湖町では富士山国際ノルディックウォーキング協会が設立され、100軒を超す宿泊先施設でレンタルポールを用意しております
毎朝6時から河口湖畔約3㎞を指導員と一緒に歩く「早朝ウォーキング」も実施中です。

English

The girth of the Kawaguchi Lake is about 20km. There is a walking trail only for pedestrians, the trail is 18km which means 90% of the girth, and you can enjoy a walking safely and comfortably while you see the lake and the Mt Fuji.
The girth of the west lake is about 10km. This is a running friendly course because there are some Kilo Post every each 1km at lakeside.

Mt Fuji international Nordic Walking Society was established in Fuji kawaguchiko-cho, and Over 100s of hotel have rental poles.
We hold a "Early morning walking" from 6 o'clock every morning. You can walk 3km with an instructor at lakeside of Kawaguch Lake.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.