Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Oct 2013 at 08:26

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

oh, sorry you mean pay the product?I'm so stupid i was thinking that you will send it for free because you didn't tell me the price.Well my dad died few month ago and i always been living alone with my mother.  I'm very big fan of INFINITE! I mean they are my reasson to still alive and stay strong everyday, I've always been looking for second invasion japan but my mother doesn't have a lot of money so i always been wanted this so much ... today i was criyed because i was thinking that you will send and i was very very happy.I'm so sorry for my stupidity ...

Japanese

まあ、ごめんなさい、製品の代金を支払うようにということですね? とてもばかですね、あなたが私に価格の話をされなかったので、無料で送ってもらえると思っていたなんて。さて、私は父が数ヵ月前に死に、ずっと母と二人きりで暮らしています。私は、INFINITEの大ファンです! つまり、そのおかげで私はまだ生きていて、毎日強いままでいられるのですから、で、私はずっと第二の日本侵略を探していたのですが、母には大したお金がなく、ずっとこれが欲しいと思っていたのです ... 今日は、送ってもらえると思っていたので泣きましたし、とてもとてもうれしかったのです。私の馬鹿さ加減にとても申し訳なく思っています ...

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.