Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 61 / Native English / 1 Review / 30 Sep 2013 at 13:06

mattp
mattp 61 I am a native English speaker curre...
Japanese

1.
申し訳ありませんが、ご注文の商品は既に発送していますので、
住所の変更をすることができません。

こちらに返送されてしまった場合には、
返金の手続きをさせて頂きます。

再度、ご注文する場合には、
正確な住所を登録した上でお申込みをお願いします。

ご理解とご協力をお願いします。

2.
私たちのショップでは、取引においてお客様が満足できない場合、
返金や交換など誠実に対応しておりますのでご安心ください。
取引における私たちの評価(お客様の声)をご覧ください。
あなたからのご注文をお待ちしております。

English

1.
I`m very sorry but we have already sent the item and so it will not be possible to change the address.
If the item is returned to us, we will process a refund.

In future, please ensure that you have registered the correct address before ordering.

We would appreciate your understanding and cooperation on this matter.

2.
Please be reassured that at our shop, we offer refunds or replacements in good faith to any customer who is in any way unhappy with the transaction.
Please have a look at the evaluations (customer feedback) we have received for our past transactions.
We are looking forward to receiving your order.

Reviews ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91 rated this translation result as ★★★★★ 04 Oct 2013 at 18:51

Very apt, good job!

Add Comment