Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 12 Sep 2013 at 19:59

Japanese

この度は、商品をお買い上げ頂き誠にありがとうございます。先日、Amazonよりご注文頂いた商品は無事に届きましたでしょうか?

また、お届けした商品には問題はなかったでしょうか?もし問題があればメールにてご連絡頂けると幸いです。

商品に問題がなければ、到着の報告を兼ねて、簡単な評価をお願いできればと思います。
お客様から頂いたコメントは全て閲覧しており、スタッフ一同、心待ちにしておりますのでお手数ですが評価のほどよろしくお願いいたします。

ご注文いただいた商品

注文番号:
商品名:

English

Thank you for ordering the product from us this time.
Did you get it without any troubles?

Didn't it have any defectives?
If it did, please let us know.

If that is no defectives, could you send a review to the site?

We read all comments from all the customers and are looking forward to getting your review.

Your order was below,

Order No.
Product name

Reviews ( 1 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanly rated this translation result as ★★ 14 Sep 2013 at 00:29

original
Thank you for ordering the product from us this time.
Did you get it without any troubles?

Didn't it have any defectives?
If it did, please let us know.

If that is no defectives, could you send a review to the site?

We read all comments from all the customers and are looking forward to getting your review.

Your order was below,

Order No.
Product name

corrected
Thank you very much for ordering from us. Did you your order from Amazon arrive without any troubles? Were there any problems? If there were, please e-mail us to let us know.

If there are no problems, we would appreciate it if you could place a simple review.

We read all comments from all the customers and all our staff here are sincerely looking forward to receiving your review.

Your order was as below.

Order no.:
Product name:

You missed a few things and the English was quite awkward.

Add Comment