Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 26 Aug 2013 at 18:39

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
English

The free version comes with six themes. Pro users now have over 100 themes to choose from. Moreover, it seems like Piktochart now offers more than just infographics; its tools could also be used to design interactive graphs that can be embedded onto your website. Piktochart is pretty straightforward to use. But if you have any doubts, you can check out their resource link here for step by step instructions.

Japanese

無料バージョンは6つのテーマから構成されている。プロユーザは100以上ものテーマから選ぶことができる。さらに、Piktochartは現在インフォグラフィック以上のものを提供しているようだ。このツールは、相互作用型のイラストをデザインするために使用され自分のウェブサイトに埋め込むことができるということだ。Piktochartはとても使いやすい。だが、もし使い方にわからないところがある場合、ここのリソースリンクをチェックすれば段階的に使用法がわかるようになっている。

Reviews ( 1 )

tweet0 60
tweet0 rated this translation result as ★★★★★ 21 Apr 2014 at 12:40

original
無料バージョンは6つのテーマから構成されている。プロユーザは100以上ものテーマから選ぶことができる。さらに、Piktochartは現在インフォグラフィック以上のものを提供しているようだ。このツールは、相互作用型のストをデザインするために使用され自分のウェブサイトに埋め込むことができるということだ。Piktochartはとても使いやすい。だが、もし使い方にわからないところがある場合、ここのリソースリンクをチェックすれば段階的に使用法がわかるようになっている。

corrected
無料バージョンは6つのテーマから構成されている。プロユーザは100以上ものテーマから選ぶことができる。さらに、Piktochartは現在インフォグラフィック以上のものを提供しているようだ。このツールは、相互作用型のをデザインするために使用され自分のウェブサイトに埋め込むことができるということだ。Piktochartはとても使いやすい。だが、もし使い方にわからないところがある場合、ここのリソースリンクをチェックすれば段階的に使用法がわかるようになっている。

すばらしい訳だと思います。勉強になります。

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/number-of-piktochart-users/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。