Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Aug 2013 at 16:45

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

高橋と申します。

ご連絡ありがとうございます。

メールの内容について確認も含めて質問させてください。

確認1
あなたが欲しい商品の内容について


あなたがほしい製品はこの製品のレベル4とレベル5(プロフェッショナル とインテンシブ)でよかったですか?

あなたがほしい製品のアマゾンASINナンバーを書き込んでくれると私達はわかりやすかったです。
申し訳ないですが、ナンバーで書き込みをしてもらえないですか?
私達はコードナンバーより製品を確認しようと思います。
すいませんがお願いできますか?

English

My name is Takahashi.

Thank you for contacting me.

Please let me ask question including contents of e-mail.

Confirmation 1
Contents of the product you want

Is the product you want on level 4 and 5 of this product(professional and incentive)?

We were easy to understand if you listed ASIN number of Amazon of the product you want.
I am sorry to bother you, but would you please list the number?
We are going to confirm the product by code number.
Would you kind enough to do so?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.