Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Jun 2013 at 12:57

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
Japanese

申し訳ございません。
こちらのミスで、送料を含めた値段設定にするのを忘れていました。
もしあなたがまだ、その商品を購入していないのなら、
他の出品者から、それを購入していただけたら幸いです。
お手数おかけして、本当にすみませんでした。


English

I am sorry,
I forgot to set the price including shipping.

If you haven't purchase the item,
can you to buy the item from another seller?

I am so sorry for all the hassle.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 22 Jun 2013 at 15:41

original
I am sorry,
I forgot to set the price including shipping.

If you haven't purchase the item,
can you to buy the item from another seller?

I am so sorry for all the hassle.

corrected
I am sorry,
I forgot to set the price including shipping.

If you haven't purchased the item,
can you buy the item from another seller?

I am so sorry for all the hassles.

hassleは可算名詞ですので複数形にされたほうがよろしいかと思います。
よろしくおねがいします。

honeylemon003 honeylemon003 22 Jun 2013 at 16:24

ご指摘ありがとうございます。

Add Comment