Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / 1 Review / 20 Jun 2013 at 02:40

English

If you would like to raise your selling limits, you can give us a call about them. Here is the phone number

001-866-540-3229

When requested to type in the pin on the phone please press the pound key (#).

If you would like to know more about our selling limits you can go to this link:

http://pages.ebay.com/help/sell/sellinglimits.html

I hope this information is helpful. Thank you for choosing to shop on eBay and for giving me the opportunity to assist you today. We appreciate your business very much and wish you the best with your future on eBay.

Japanese

販売個数量を増やしたい場合はこちらにお電話ください。
001-866-540-3229

暗証番号を押すようリクエストがあれば、パウンドキー(#)を押してください。

販売個数量についても情報は次のリンクへどうぞ。

http://

情報がお役に立つことを願っています。ebayを選んでいただきありがとうございます。また今回、お手伝いさせていただけて光栄です。あなたとのビジネスを大変価値あるものと考えております。今後ともebayをよろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

nnneko 59 コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。
nnneko rated this translation result as ★★★★ 20 Jun 2013 at 09:52

original
販売個数量を増やしたい場合はこちらにお電話ください。
001-866-540-3229

暗証番号を押すようリクエストがあれば、パウンドキー(#)を押してください。

販売個数についても情報は次のリンクへどうぞ。

http://

情報がお役に立つことを願っています。ebayを選んでいただきありがとうございます。また今回、お手伝いさせていただけて光栄です。あなたとのビジネスを大変価値あるものと考えております。今後ともebayをよろしくお願いします。

corrected
販売個数量を増やしたい場合はこちらにお電話ください。
001-866-540-3229

暗証番号を押すようリクエストがあれば、パウンドキー(#)を押してください。

販売個数制限についての詳細は次のリンクへどうぞ。

http://

情報がお役に立つことを願っています。ebayを選んでいただきありがとうございます。また今回、お手伝いさせていただけて光栄です。あなたとのビジネスを大変価値あるものと考えております。今後ともebayをよろしくお願いします。

だいたいよいと思います。

Add Comment