Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 25 May 2013 at 02:29
Japanese
私は今日本から国際電話で連絡しています。
5月6日に注文した商品について、再三に渡り、経過連絡を欲しいとメールしていましたが、
貴社から連絡がありません。
早急にメールにて知らせてください。
在庫はないんですか?
英語のヒアリングが得意でないので、メールにて回答してください。
よろしくおねがいします。
あと次に申す商品の在庫はありますか?
English
I am currently contacting you from Japan with an international phone call.
It's about the items I ordered on the 6th of May. I have repeatedly sent you mails asking for information about the progress of the shipment, but I have yet to receive any reply from your company.
Please send a reply as soon as possible.
Are the items not in stock?
I'm not very good at understanding spoken English, so I would prefer a reply by mail.
Thank you very much.
Besides that, do you have the items listed below in stock?
Reviews ( 1 )
noppy rated this translation result as ★★★★★
25 May 2013 at 13:15
Great job.