Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 15 May 2013 at 17:23

appletea
appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
Japanese

現金の決済等のサービスができるものだと思っていました。
それは出来ないのですが?
でしたら、何の為に使うのでしょうか?

English

I thought settlement in cash is available.
Isn't it possible?
What is it for, then?

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 21 Jun 2013 at 01:57

original
I thought settlement in cash is available.
Isn't it possible?
What is it for, then?

corrected
I thought settlement in cash was available.
(Better be I thought I could pay in cash)
Is it impossible?
What is it for, then?

Add Comment