Translator Reviews ( English → Native Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 24 Mar 2013 at 22:03
While unit is turned off the charging screen will show a battery with bars repeatedly blinking. When the bars stop blinking, unit is totally charged.
Please cover the connection port with rubber cover on the GPS unit when finished charging.
The device is equipped with auto power saving function; if it is not used for 30 minutes, the power will turn off automatically.
Press and hold [E] for 3 seconds until the power is on.
Three options will show on the Start Menu: Play, Settings and
Power off. You can move the mark by pressing the [Up] and
[Down] keys. To execute the selected item after moving the
mark to it, press the [Enter] key. To return to the Start Menu
page at anytime, press and hold [Enter] for a few seconds.
機器の電源が停止になっている間、充電画面に繰り返し点滅するバーで出来たバッテリーが表示されます。
バーの点滅が停止すると、機器が完全に充電されました。
充電終了時には、GPSユニットの接続端子をゴムカバーで覆ってください。
この機器には、自動停止機能があります。
もし30分間使用されない場合、自動的に電源がオフになります。
電源を入れるには、3秒間[E]を押し続けます。
[スタート]メニューには、3つの選択肢が表示されます:開始、設定、そして停止。
[Up]と[Down]キーを押して、マークを移動させてください。
マークを移動した後、[Enter]キーを押すと選択した項目が実行されます。
[Enter]を数秒間押し続けると、いつでもスタートメニューのページに戻ることができます。
Reviews ( 1 )
細かいですが分かりやすい表現として、
バーの点滅が停止すると、機器が完全に充電されました→バーの点滅が停止すると、充電完了です
もし30分間使用されない場合、→もし使用されない状態が30分続いた場合
とした方が日本語としては自然かと思います。
それ以外は特に問題のない良い訳なのではないでしょうか。