Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Feb 2013 at 10:10

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
Japanese

その異変を聞きつけ、霊夢と魔理沙は地底へと向かうのでした

死体運びが好きで自前の猫車で死体を持ち去っていくのが好きです

この能力から死神である小野塚小町と仲が悪かったり、キョンシーである宮古芳香が運ばれてしまうと言った同人誌もある

また戦闘になると、もう一つの能力である死体を操る能力を使い怨霊を操って攻撃してきます

この能力から彼女の周りにはいつも怨霊が漂っています

能力とは裏腹に性格が明るく、裏表のない性格です

また純粋にお空を心配して異変を起こすことから、友達思いという部分も伺えます

English

Noticing the accident, Reimu(霊夢) and Marisa (魔理沙) headed to the subterranean.
Also, she likes to carry dead bodies in their wheelbarrow.
In some coterie magazines, due to their ability, she doesn't get along with Komachi Onozuka (小野塚小町), a reaper so that Yoshika Miyako (宮古芳香), a hopping vampire is finally summoned.
In addition, she can take advantage of another special skill when she is in a war; she can control the revengeful spirits in dead bodies and attack their enemies. Consequently, there are plenty of ghosts around her.
On the contrary to this, however, she is very cheerful and straightforward.
Plus, she made all this plan only because she was so much worried about Oku(お空), which resulted from her true concern for her best friend.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のゲームのキャラクターの紹介文です