Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 31 Mar 2020 at 20:06

steveforest
steveforest 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

Pls check again to see if you need fumigation and phytosanitary certificate sir?/
Because we dont know your custom need it or not so help us to check soon
ETD is 9 of april and we will stuff into container on 6 of april together with sample
thanks and pls feedback soon

Japanese

申し訳ありませんが、燻蒸並びに植物検疫証明書が必要かどうか確認して頂けませんでしょうか?
それが税関サイドで必要なのなのかを知りたいので早い段階で教えてください。
到着は4月9日です。4月6日にサンプルと一緒にコンテナに搭載します。ありがとうございます。フィードバックをよろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 53 フリーランスとして英語翻訳の仕事をお受けしております。 【経歴】 ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 20 May 2020 at 11:39

original
申し訳ありませんが、燻蒸並びに植物検疫証明書が必要かどうか確認して頂けませんでしょうか?
それが税関サイドで必要なのなのかを知りたいので早い段階で教えてください。
到着は4月9日です。4月6日にサンプルと一緒にコンテナに搭載します。ありがとうございます。フィードバックをよろ願いします。

corrected
恐れ入りまが、燻蒸消毒並びに植物検疫証明書が必要かどうか確認して頂けませんでしょうか?
それが税関サイドで必要なのかを知りたいので急にご確認ください。
ETD(出港予定日)は4月9日です。4月6日にサンプルと一緒にコンテナに搭載します。
フィードバックをお待ちます。

steveforest steveforest 20 May 2020 at 11:44

kuma_san様、お忙しい中、私の翻訳にレビュー並び添削を頂き、誠にありがとうございました。ETDは出発予定時期ということで誤訳をしてしまいました。これからもよろしくお願いいたします。

Add Comment