Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 電脳メガネを通して見える未来は明るい。情報によって引き起こされるストレス、分かりにくい、知らない、見えない、は利用者一人ひとりに最適化された電脳メガネによ...

Original Texts
電脳メガネを通して見える未来は明るい。情報によって引き起こされるストレス、分かりにくい、知らない、見えない、は利用者一人ひとりに最適化された電脳メガネによって解消され、誰にとっても住みやすい世界が実現される。このビジョンを鯖江市から世界中に広めたい。電脳コイルプロデューサー三ツ木氏との対談、電脳メガネがある新しい世界を提示するアイデアコンテスト、業界を超えて集まる熱い人によって生み出される新たな世界の幕開け、それが8/4(土)電脳メガネサミットです。
Translated by sansanttt
通过电脑眼镜看到的未来充满光明。因为各种信息带来的压力,难以理解、不知道、看不见的问题,都将通过为使用者量身订造的最适合的电脑眼镜一一解决,实现所有人都能方便生活的世界。这一景象将从鯖江市扩展至全世界。与电脑线圈的制作人三木氏的对谈、关于因电脑眼镜而诞生的新世界的点子竞赛、汇聚各种业界之外的热心人士的新世界的开幕式,这些都将在8/4(周六)电脑眼镜会议中看到。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$20.52
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
sansanttt sansanttt
Starter