Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] おすすめプラン 自慢の海鮮料理と低料金で、おなかも心も満足していただけるお宿です。 ■料金ページ プランや料金は時期によって変わりますので、予約画面...

Original Texts
おすすめプラン
自慢の海鮮料理と低料金で、おなかも心も満足していただけるお宿です。
■料金ページ
プランや料金は時期によって変わりますので、予約画面よりご確認ください。
:赤字で表示されている人数区分は土曜日、休前日及び、シーズン期間は原則受け付けておりませんので、お電話にてお問い合わせください。
上記プランで、ご予約画面にないプランにつきましては、お電話にてお問い合わせください。
■アクセス  
鳥羽パールロードから相差インターを降りて5分、海から100mの高台にあります。 飛行機でお越しの方
各地
中部国際空港
電車でお越しの方  
名古屋鉄道特急40分
レンタカーでお越しの方 
セントレアライン・知多半島道路
大府IC
伊勢湾岸道路
四日市JCT
東名阪高速道路
亀山
(伊勢高速道路
伊勢西インター
東京 
名古屋 
大阪 
新幹線  
近畿日本鉄道  
JR  
特急電車
浜松IC
伊良湖
伊勢湾フェリー
鳥羽
相差インター経由
パールロード
名神高速道路
新名神高速道路
近畿自動車道
高速道路
一般道路
フェリー
送迎をご利用ください
Translated by kulluk
추천 플랜
저희가 자랑하는 해물요리와 저렴한 요금으로 배도 마음도 만족할 수있는 숙소입니다.
■요금 페이지
플랜이나 요금은 시기에 따라 변경되므로 예약화면에서 확인하시기 바랍니다.
:붉은 글자로 표시된 인원수 구분은 토요일, 휴일 전날 및 성수기에는 원칙적으로 접수되지 않으므로 전화로 문의하여 주십시오.
위의 플랜에서 예약화면에 없는 플랜에 대해서는 전화로 문의하여 주십시오.
■오시는 길
도바 펄로드에서 오사쓰 인터체인지를 나와서 5분, 바다로부터 100m 떨어진 언덕에 있습니다.
비행기로 오실 경우
각지
주부 국제공항
기차로 오실 경우
나고야철도 특급 40분
렌트카로 오실 경우
센토레아 라인・지타반도 도로
오부 IC
이세 해안도로
욧카이치 JCT
히가시메이한 고속도로
가메야마
(이세 고속도로
이세 서 인터체인지
도쿄
나고야
오사카
신칸센
긴키닛폰철도
JR(일본철도)
특급열차
하마마쓰 IC
이라코
이세 만 페리
도바
오사쓰 인터체인지 경유
펄로드
메이신 고속도로
신메이신 고속도로
긴키 자동차도로
고속도로
일반도로
페리
송영을 이용하시기 바랍니다

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
478letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$43.02
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...