Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I would also suggest selecting handlebars, grips and throttle. I prefer all ...

Original Texts
I would also suggest selecting handlebars, grips and throttle. I prefer all of these things when doing an install. The only one that would additionally be required would likely be handlebars as we have several different bend options to select one which you prefer. We have 52.5mm rise, 0-degree and 4-degree.
Translated by eikimabuchi
ハンドルバー、グリップ、スロットルを選択することを提案します。取り付けるときに好きなものを選んでください。取付時に一つだけ求められることは、ハンドルバーにはその曲がり具合にいくつかの種類があり、その中から好みのものを選んでください。52.2ミリ上向きのものや、水平のもの、4度上向きのものがあります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
313letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.05
Translation Time
17 minutes
Freelancer
eikimabuchi eikimabuchi
Starter
携帯番号080-6646-2524
翻訳は、翻訳学校で受講したりして、2年以上勉強しています。また、時々知人のいる翻訳会社依頼を受けて仕事をしておます。...