Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Staff of the delivery company reported that the wine voucher in the picture a...

Original Texts
運送会社のスタッフから、あなた方から送られた商品の中に、添付写真のワインバウチャーが一緒に入っていたと報告されました。
これは間違って送られてきたものでしょうか?
どうすれば良いですか?

春シーズンのカタログはいつ出来上がる予定ですか?

今回の注文の中で、ピローケースに刺繍を入れるようお願いしていますが、2枚ともではなく1枚だけに刺繍を入れるようにして下さい
最近、ペアのピローケースの内、1枚だけに刺繍を入れるようにお願いしても、2枚とも刺繍が入って届くことが多いです。気を付けて下さい
Translated by sujiko
Staff of the delivery company reported that the wine voucher in the picture attached was included in the item you sent.
Was it sent by mistake?
What should I do with it?

When will the catalog for spring be completed?

I asked you to include embroidery at the pillow case for the order this time.
Would you put the embroidery not at 2 pieces but only at 1 piece?
Recently I have asked you to put the embroidery only at 1 piece of the pillow case by pair,
but it is put at both pieces. Would you be careful about it?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
8 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact