Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 【北海道(新井ひとみ)】tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole tof...

Original Texts
【北海道(新井ひとみ)】tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole


tofubeatsさんの札幌LIVEに新井ひとみがゲストで登場!!

2016/1/23(土)
[ tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole ]
-LIVE-
tofubeats
-SPECIAL GUEST-
新井ひとみ(東京女子流)
PARKGOLF
and more!! -DJ-
七瀬ミコ
and more!!
*tofubeats CD&グッズ販売サイン握手会あり!
[会場] 札幌sound Lab MOLE [ http://www.mole-sapporo.jp/ ]
[住所] 札幌市中央区南3条西2丁目ニコービルB1F(狸小路2丁目内・旧BRIDGE)
[時間] OPEN/START 16:00 終演18:30 物販特典会18:35 閉場19:30 [チケット] 前売¥2500/当日¥3000 (各1DRINK別途)
[プレイガイド] 近日発表!
*整理番号順にご入場となります。
*撮影機器、録音・録画機器のお持込みは御遠慮下さい。
宜しくお願い致します。
Translated by daydreaming
<홋카이도 (아라이 히토미)> tofubeats "POSITIVE REMIXES" 발매 파티 @삿포로 Sound Lab mole


tofubeats의 삿포로 라이브에 아라이 히토미가 게스트로 등장!!

2016/1/23 (토)
<tofubeats "POSITIVE REMIXES" 발매 파티 @삿포로 Sound Lab mole>
-라이브-
tofubeats
-스페셜 게스트-
아라이 히토미(TOKYO GIRLS' STYLE)
PARKGOLF
and more!!
-DJ-
나나세 미코
and more!!
*tofubeats CD& 상품 판매 사인 악수회 있음!
<장소> 삿포로 sound Lab MOLE 'http://www.mole-sapporo.jp/'
<주소> 삿포로시 주오구 미나미 3조니시 2초메 니코 빌딩 B1F (다누키코지 2초메 내· 구BRIDGE)
<시간> OPEN/START 16:00 공연 종료18:30 상품 판매 특전회 18:35 폐장19:30
<티켓> 사전 구매 2,500엔/ 당일 구매 3,000엔 (각 1DRINK 별도 요금)
<플레이 가이드> 가까운 시일내에 발표!
* 정리 번호순으로 입장하게 됩니다.
*촬영 기구, 녹음·녹화 기구 반입은 삼가바랍니다.
잘 부탁드립니다.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
530letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$47.7
Translation Time
24 minutes
Freelancer
daydreaming daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...