Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the product a few days ago, but today when I was listening to it, ...

Original Texts
先日商品が届きまして、本日視聴しましたが先ほど突然ボリュームが大きくなってしまい制御ができなくなってしまいました。
5分ほど聞いていると突然ボリュームが大きくなってしまいます。
何度か試しましたが状況は変わりません。
出力が安定せず大きくなったり小さくなったりしています。
確実に壊れています。
残念です。
修理をしますので修理代をPAYPALにてご返金いただけますか?
修理屋に確認したところボリュームの修理は大変らしく300ドルは間違いなくかかると言われました。
ご連絡お待ちしております。
Translated by tobyfuture
I received the product a few days ago, but today when I was listening to it, its volume became aloud suddenly and cannot be controlled.
The volume increased after listening for about 5 minutes.
The situation didn't change no matter how many times I tried.
The output was unstable with ups and downs from time to time.
It was really a pity.
I want to repair it, so can I pay the reparation fee via PayPal?
I went to the reparation store and they told me it would cost me 300 dollars, which is not cheap.
I am looking forward to your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
tobyfuture tobyfuture
Starter
● I have gained 5 years of experiences in automotive industry, specializing i...
Contact