Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The room we stayed in was a Japanese-style twin room which was not so large b...
Original Texts
泊まったお部屋は和室ツイン。あまり広すぎず、私たちにはちょうど良いサイズでした。お掃除も行き届いていて清潔感も感じられました。お風呂は大浴場と露天風呂に分かれていて、露天風呂は時間ごとに男女別になっていたり、貸切になっていたり、というシステムでした。
Translated by
jungyeon_92
The room we stayed in was a Japanese-style twin room which was not so large but proper. Also, It was very pleasant as the room was very well cleaned up. The public bathhouse is divided into indoor and outdoor bath. Service hours differ depending on gender and it is not available when chartered by others.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 591letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $53.19
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
jungyeon_92
Starter
Dear whom it may concern,
I am JungYeon Jang who is a native Korean. Hereb...
I am JungYeon Jang who is a native Korean. Hereb...