Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This product is genuine, as shown in the picture. It is a popular product in...

Original Texts
こちらの商品は写真の通り純正となります
日本でも人気の商品です
よければご検討下さい

お返事ありがとうございます
それではすぐに返金対応致します
ebayに連絡してから手続きの準備をしますので
もうしばらくお待ち下さいませ

連絡事項です
お取引から日数が経過していますので
現在、ebayに経緯を報告して
返金対応の手続きを取っています
数日以内に対応できると思います
スミマセンがもうしばらくお待ち下さいませ
Translated by terry7495
This product is genuine, as shown in the picture.
It is a popular product in Japan.
Please consider purchasing it.

Thank you for your reply.
I will refund your money immediately.
Please wait a little longer while I contact ebay to arrange to have your money returned.

Regarding the return,
it has been a few days since the transaction so I have contacted ebay about it and I have arranged to return your money.
It will probably take a couple of days.
Sorry, but please wait a little while longer.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.37
Translation Time
7 minutes
Freelancer
terry7495 terry7495
Starter (High)