Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Notice of change in calculation method of ballon payment We inform you tha...

Original Texts
お支払報酬計算方法変更のお知らせ

2015年1月稼働分より源泉税と経費の計算方式を
変更させていただきたくご連絡いたしました。

【従来】
 報酬額 : 稼働時間×時間単価+経費
 消費税 : 報酬額×8%
 源泉税 : 報酬額×10.21%

【2015年1月稼働分のお支払から】
 報酬額 : 稼働時間×時間単価
 消費税 : 報酬額×8%
 源泉税 : (報酬額-消費税額)×10.21%
 お支払額 : 報酬額-消費税額-源泉税額+経費

なにかご不明点がございましたら、ご連絡くださいませ。
Translated by jungyeon_92
Notice of change in calculation method of ballon payment

We inform you that the calculation for withholding tax and expenses will be changed from January of 2015.

[Before January of 2015]
- Remuneration: Hours of Operation × Hourly Wage + Expenses
- Consumption Tax: × 8%
- Withholding Tax: × 10.21%

[From January of 2015]
- Remuneration: Hours of Operation × Hourly Wage
- Consumption Tax: Remuneration × 8%
- Withholding Tax: (Remuneration - Consumption Tax) × 10.21%
- Ballon Payment: Remuneration - Consumption Tax - Withholding Tax + Expenses

If you have any problems, please contact us.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
jungyeon_92 jungyeon_92
Starter
Dear whom it may concern,

I am JungYeon Jang who is a native Korean. Hereb...