Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] クレーム こんにちは ご連絡ありがとうございます。 この度はあなたにご迷惑をかけてすみません。 あなたに商品が無事に届かなく私は本当に残念です。 あなた...

This requests contains 352 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yurochel ) .

Requested by okotay16 at 14 Nov 2014 at 03:11 4668 views
Time left: Finished

クレーム

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
この度はあなたにご迷惑をかけてすみません。
あなたに商品が無事に届かなく私は本当に残念です。
あなたの力になれずくやしいです。
再発防止に全力に取り組みます。
全額返金は完了しておりますのでご確認をお願いします。
あなたに幸運がありますように

PS
お願いがあります。
全額の返金は完了しましたのでアマゾンへクレーム(評価1)の撤回をお願い
できますでしょうか?
どうかご協力をお願い致します。




Reklamation

Guten Tag.
Vielen Dank für Ihre Mitteilung.
Wir entschuldigen uns mehrmals für die aufgetretenen Unannehmlichkeiten.
Das tut uns sehr Leid, dass die Ware bei Ihnen nicht richtig angekommen ist.
Leider können wir Ihnen nicht weiter behilflich sein.
Wir bemühen uns verstärkt, dass dies nicht nochmal vorkommen wird.
Den vollen Betrag haben wir Ihnen bereits rückerstattet. Bitte vergewissern Sie sich, ob die Rückzahlung bei Ihnen angekommen ist.
Wir wünschen Ihnen Alles Gute.

PS
Wir hätten eine Bitte für Sie.
Könnten Sie bitte die Reklamation (Kundenrezention: Sterne 1) zurückziehen, da die Erstattung bereits veranlasst wurde?
Vielen Dank für Ihre Hilfe.

クレーム撤回手順
1. アカウントサービスにアクセスします 

2. 「出品者の評価を確認する」のリンクをクリックします 

3. サインインします 

4. 該当のコメントの横に表示されている「削除」のリンクをクリックします 

5. 削除理由を選択し、「コメントを削除する」ボタンをクリックします