Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I talked to XX on the phone. The person who answered my call told me to writ...

Original Texts
私はxxに電話をさせていただきました
電話で対応していただいた方に、このemailに連絡をして欲しいと言われました

我々は日本でバイク小売店にバイクパーツを販売しています
オンラインでも販売しています

我々は月間に$3000ほどを仕入れさせていただきたいです
いずれは$7000以上を月間に仕入れたいと計画しています

割引率はどれくらいになりますか?
リストを添付いたしますので、見積りをいただけないでしょうか

インボイスをいただけないでしょうか?
Translated by wingyee1211
I have called XX.
I was told by the person on the phone that he wanted me to send email for communication.

We are a Japanese shop selling parts of bike.
We also have online shop.

We want to import the product with the amount of $3000 and we are going to expand our import to $7000 in the future.

May i know the discount we could get?
We have attached a list and please have a calculation for us.

Can you send us the invoice?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
5 minutes
Freelancer
wingyee1211 wingyee1211
Starter