Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 倖田來未 new single 『HOTEL』 2014/8/6 OUT!特典絵柄UP&全収録内容公開 & カップリング試聴開始! ※当日は係員およびス...
Original Texts
倖田來未 new single 『HOTEL』 2014/8/6 OUT!特典絵柄UP&全収録内容公開 & カップリング試聴開始!
※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。また、会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等よって入手した券は無効とします。 ※当日、諸事情によりイベント内容の変更、もしくは中止になる可能性がございます。
その際も、ご予約・ご購入いただいた商品のキャンセル対応はできませんので予めご了承ください。
【問い合わせ先】
エイベックス・マーケティング(株) 0120-85-0095(平日11時-18時)
※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。また、会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等よって入手した券は無効とします。 ※当日、諸事情によりイベント内容の変更、もしくは中止になる可能性がございます。
その際も、ご予約・ご購入いただいた商品のキャンセル対応はできませんので予めご了承ください。
【問い合わせ先】
エイベックス・マーケティング(株) 0120-85-0095(平日11時-18時)
Translated by
kiki7220
KUMI KODA 全新單曲 『HOTEL』 2014/8/6 發售!特典圖案UP&公開完整收錄內容 & 開放非主打歌曲試聽!
※當天請遵從相關人員及工作人員的指引、勸告。不遵從指示的情況下,將可能禁止參與活動。此外、因不遵從會場内相關人員的指示及注意事項而發生意外時,主辦單位概不負責。
※嚴禁轉賣、拷貝、偽造等行為。不可使用利用轉賣獲得之票券。
※當天請遵從相關人員及工作人員的指引、勸告。不遵從指示的情況下,將可能禁止參與活動。此外、因不遵從會場内相關人員的指示及注意事項而發生意外時,主辦單位概不負責。
※嚴禁轉賣、拷貝、偽造等行為。不可使用利用轉賣獲得之票券。
※當天可能會因各種情況導致活動內容更動或中止。
此時,恕不接受取消預購或退貨已購買之商品,敬請見諒。
【詢問處】
AVEX・Marketing(股份有限公司) 0120-85-0095(平日11點-18點)
此時,恕不接受取消預購或退貨已購買之商品,敬請見諒。
【詢問處】
AVEX・Marketing(股份有限公司) 0120-85-0095(平日11點-18點)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 347letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $31.23
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
kiki7220
Senior