Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Set in Shibuya and Shinjuku. Fam | the Beauty Salon in Kabuki-cho, Shijuku, ...
Original Texts
al62603
渋谷や新宿でセット。
Fam ファム | 新宿歌舞伎町のヘアセット&カット&メイク 美容室
Hair Make Studio Dearsは池袋・渋谷にあるヘアーメイクスタジオです。
特別な日じゃなくても可愛くしたい女の子が急増中。
LIVEの日は思いっきり目立ちたいし可愛くしたい。
オシャレな女の子は髪型にも手を抜かない。
渋谷や新宿でセット。
Fam ファム | 新宿歌舞伎町のヘアセット&カット&メイク 美容室
Hair Make Studio Dearsは池袋・渋谷にあるヘアーメイクスタジオです。
特別な日じゃなくても可愛くしたい女の子が急増中。
LIVEの日は思いっきり目立ちたいし可愛くしたい。
オシャレな女の子は髪型にも手を抜かない。
Translated by
cold7210
Set in Shibuya and Shinjuku.
Fam | the Beauty Salon in Kabuki-cho, Shijuku, specialized in hair set, cut and make.
Hair Make Studio Dears is the studio for hair-making in Ikebukuro and Shibuya.
The number of girls who want to make themselves cute even though it is ordinary day, is increasing sharply.
On the day of a live concert, they want to be showy and cute as much as possible.
The fashionable girls never be lazy in their hairstyles.
Fam | the Beauty Salon in Kabuki-cho, Shijuku, specialized in hair set, cut and make.
Hair Make Studio Dears is the studio for hair-making in Ikebukuro and Shibuya.
The number of girls who want to make themselves cute even though it is ordinary day, is increasing sharply.
On the day of a live concert, they want to be showy and cute as much as possible.
The fashionable girls never be lazy in their hairstyles.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
cold7210
Starter