Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ◎ Story◎ One Geek person who spend a withdrawal life within his home for...

Original Texts
30万人が遊んだ爆笑育成ゲームシリーズの最新作!
家に引きこもり状態のアイドルオタク(27歳無職)をどんどんイケメンに進化させて 皆が憧れる「リア充」を目指そう!
爆笑必至のオタクイラストとキモいオタクボイスがクセになる!
「リア充」という言葉に魅せられた一人のオタクの狂気の物語。




Translated by ajax2345
Newest version released for "hilarious caring game", played by 300,000 users!

The concept of the game is to transform a 27year old Idol-otaku to becoming a hot popular stud.


matsu11765
Translated by matsu11765
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
374letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$33.66
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
ajax2345 ajax2345
Starter
Freelancer
matsu11765 matsu11765
Trainee
オーストラリア留学経験ありです。
よろしくお願いします。