Notice of Conyac Termination
Completed
Simple Tasks & Others / Other

【英語⇒日本語】人材評価のソフトウェアを販売する企業のWebサイト翻訳

Order Details

Description
人材評価のソフトウェア内で表示される文言の翻訳です。
翻訳対象のテキストがエクセルに出力されているので、エクセルに翻訳結果の入力をお願いいたします。

翻訳者とチェッカーの2名の方と契約させていただき、
翻訳者の方に一度全体を翻訳して頂き、チェッカーの方にクロスチェック・用語統一などをお願いする予定です。

<報酬>
文字数:35,526文字
翻訳者の方への報酬:14,000円
チェッカーの方への報酬:7,000円
(実績ある方であれば調整可能です)

<スケジュール>
翻訳者・契約者の方との契約:~7/8(水)18時(JST)
翻訳:~7/11(土)9時(JST)
チェック:~7/13(月)9時(JST)

<サンプルテキスト>
・Employee have open score cards.
・Scorecard contains too many individual KPIs. This typically represents incorrect alignment to organization strategy. Please define some more core KPIs.
・Please add more KPIs to the Scorecard so that it represents a balanced view of your work responsibilities
Required Translator Languages
English → Japanese
Deliverables
エクセル
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
07 Jul 2015 at 17:53
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
10K yen–100K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
5

New Arrival Requests

English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 6 days later
English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 6 days later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 6 days later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Other Requests