Notice of Conyac Termination
Completed
Simple Tasks & Others / Other

【日本語⇒繁体字】食材名の翻訳結果の日本語ネイティブによるチェック(4,923文字で報酬6,000円)

Order Details

Description
食材名を日本語から繁体字に翻訳した結果について、クロスチェックと表記統一をお願いします。
ネイティブによる翻訳をしておりますので、今回は日本人翻訳者の方によるチェックをかけたいと考えています。

納期:7/10(金) 9時AM(JST)
報酬:6,000円

簡体字についても同様の作業があります。
繁体字・簡体字で表現を統一できるものは統一したいと思っていますので、
繁体字・簡体字ともに対応できる方がいれば優先してお願いしたいと思います。

<チェック対象>
食材の名称1,111個(4,923文字)

<チェック対象のサンプル>
穀物  穀物
卵   蛋類
果実  果實
牛:肩ロース 牛:肩腰肉
牛:肩バラ 牛:肩肋排
マグロ 鮪魚
メジマグロ 幼黑鮪魚
Required Translator Languages
Japanese → Chinese (Traditional)
Deliverables
エクセル
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
07 Jul 2015 at 12:47
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
3

New Arrival Requests

Japanese → Chinese (Traditional)
10K yen–100K yen
Application Deadline 6 days later
Japanese → Chinese (Traditional)
$5K–$10K
Application Deadline 7 days later
Japanese → Chinese (Traditional)
10K yen–100K yen
Application Deadline 6 days later
Japanese → Chinese (Traditional)
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Other Requests