Completed
Translation & Localization / Post-editing

【日本語→簡体字・英語】アイドル関連の翻訳チェック

Order Details

Description
アイドルイベント関連の情報について、翻訳と、自動翻訳文をチェックしてくれる方を募集します。
(※イベント会場の案内やチケット情報です。)
(※自動翻訳チェックは、訳文を修正・編集していただくお仕事です。)

【募集人数】
日本語→簡体字:1名
日本語→英語:1名

【分量と報酬】※システム手数料・消費税込み
1)イベント会場の案内:1,000~1,500文字程度(3,000円)※訳文の修正
2)チケット情報:300~500文字程度(1,500~2,500円)※翻訳

【作業内容・注意事項】
・訳文の修正はWebブラウザ上で行っていただきます。
・編集用のアカウントを発行するため、契約後にメールアドレスを教えてください。

【スケジュール】
契約・アカウント発行:8月1日(火)午前中~昼頃(JST)
翻訳の納期     :8月1日(火)17:00(JST)
翻訳チェックの納期 :8月2日(水)17:00(JST)
検収完了予定日:8月9日(水)
報酬付与予定日:8月10日(木)
※報酬付与後にステータスを完了とさせて頂きます。

【提案条件】
・納期を守れる方
・作業指示を守れる方
・作業中、検収期間中を通して連絡が取れる方

【注意点・禁止事項】
※依頼を引き受けることで知り得た全ての情報を第三者に漏洩すること(NDAを結ばせていただく可能性もございます)
※著作権は当方に譲渡いただきます
※納期厳守
Required Translator Languages
Japanese → English Japanese → Chinese (Simplified)
Deliverables
ブラウザ上にて訳文を編集 + ワード
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
31 Jul 2023 at 16:27
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
9