Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

英語 → 日本語:英語話者の長崎五島に関する観光記事

Order Details

Description
[概要]
英語ネイティブライターが長崎県五島の観光スポットへ訪問した際の旅行記事です。日本人クライアントへ内容を確認していただくための和訳となります。関係者内での事実関係確認用の記事のため、意味合いが通じるレベルでの和訳で問題ありません。意訳OKですが、自然な日本語での翻訳を希望します。

[詳細]
英語換算で1607wordの文書一本です。1月5日(火)日本時間13:00までの納品希望で、予算は計3,000円です。※お休みの関係で検収が上記日付以降となりますので、ギリギリの納品で構いません。

[注意点・禁止事項]
秘密保持

[その他]
外国人ライターが執筆した文章でネイティブによる校正済みです。原文なし、元の英語原文のフォーマットを踏襲した形で和文での納品(Word)をお願いいたします。ですます調でお願いいたします。

-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約5,000文字 〜 10,000文字
翻訳以外の作業: なし
Required Translator Languages
English → Japanese
Deliverables
Word (docx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
28 Dec 2020 at 21:47
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
38

Accepting Other Translation Requests

English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline about 11 hours later

New Arrival Requests

English → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline about 11 hours later
English → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline about 10 hours later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later
English → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests