Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

海外の役員への返答

Order Details

Description
[概要]日本親会社からドイツの子会社へ、相談の依頼があった内容について返信します。ドイツの子会社の宛先は、CFOです。
[詳細]
わが社は日本が本社の企業です。ドイツの子会社より、会社の理念を理解するための研修をドイツで実施したい相談がありました。ドイツの子会社は、まずは日本文化の理解をする研修をしたいという相談がありましたが、日本文化の理解をする研修ではなく、最初から会社の理念の研修をするよう返信します。

[注意点・禁止事項]
相手がCFO、こちらが専務の代理として返信しますので、丁寧なビジネス表現をお願いします。

[その他]

-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 約1 〜 500文字
翻訳以外の作業: なし
Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
Word (docx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
10 Nov 2019 at 11:34
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
6

Accepting Other Translation Requests

Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline about 10 hours later

New Arrival Requests

Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline about 10 hours later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline about 9 hours later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests