Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

翻訳(英⇄日)カジュアルからビジネス、長短問わず行います!

1,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English English → Japanese
文章に違和感がないことを一番に、誰にでもわかりやすい文章を作ります。専門的な内容もただ訳すだけでなく筋が通るよう、調べ理解を深めながら訳します。
車の部品メーカーにて海外委託先とのメール、電話のやりとり(1日/メール20通前後、電話5〜10本)
依頼内容の説明やTVミーティング(週1)、英語マニュアルの作成、マニュアルの英日翻訳
マタニティマッサージに関する資料の英日翻訳50000字
土日10:00-20:00(JST)
7月〜月火水木金土日10:00-20:00(JST)

kyokomizushima's Profile

ID Verified
Over 3 years ago
Japanese English
水嶋恭子です。
•学歴
 2014年 國學院大学文学部外国語文化学科卒業
•留学経験(ワーキングホリデー含む)
 2013年 アメリカ (ロサンゼルス 語学学校2ヶ月)
 2019年 オーストラリア (メルボルン 語学学校3ヶ月)
(ハミルトンアイランド ホテルインターン7ヶ月)
•日本での実務経験
 2015-2018年 ホテルラウンジにて海外からのお客様対応、接客
 2020年-現在 車部品メーカーにて海外の業務委託先又は工場と部品設計に関するメール及び電話のやりとり、翻訳、通訳、英語マニュアル作成、英語システムの使用 等。
•その他翻訳経験
 マタニティマッサージに関する資料の英日翻訳 約5万字
•資格
 2012年 TOEIC605点
  *近日TOEIC又はIELTSを受験予定