Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

仕様書、英語の短文の翻訳などはお任せください。またメールのやり取り代行も行います。

1,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English English → Japanese
作業現場での通訳、翻訳の経験を活かし取り組ませていただきます。間に立つというポジションではありますがお客様同士が笑顔になることを
目指して頑張りますのでよろしくお願いいたします。
船舶修繕所での現場通訳、書類翻訳を5年以上行っております。
24時間 (※お返事にお時間をいただきますがご対応させていただきます。書類翻訳に限ります)

24 Hours (Only for paper work translation)

knakajima's Profile

ID Verified
Over 3 years ago
Japanese English
technology
初めまして。

造船現場での通訳、仕様書の翻訳の経験を活かして取り組ませて頂きます。どんなに短い文章でも翻訳させて頂きますのでよろしくお願い致します。