Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

関西の観光ガイドなかでも文化財、文化を得意としています。

2,500 yen per hour
Translation & Localization / Interpreting & Tour Guiding
Standard English → Japanese
文化財、世界遺産に関する知識はほぼ専門家レベルです。
和歌山県庁に在職していましたので、各国大使、総領事、州首相など多くの要人のガイドを務めてきました。また、プロの通訳ガイドとして多くの観光客を熊野古道や高野山、大阪、京都などをガイドしてきました。
9:00-22:00(JST)

hiroyuki1113's Profile

ID Verified
Over 4 years ago
English Japanese (native)
Business Travel
・和歌山県庁にて長きにわたり国際関係、国際観光事業に携わり、この分野での経験・知識は豊富
・アメリカ合衆国ニューヨーク州(ニューヨーク)及びユタ州(プロボ)に在住経験
・日本語ネイティブなので英語→日本語翻訳の精度が高い

- Had worked for Wakayama Prefectural Government mainly at international and international tourism related divisions for a long time
- Lived in the US in New York and Probo, Utah for two years
- Better at English to Japanese translation