Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

米国 英語ネイティブチェック、校正 

$18.00 per hour
Translation & Localization / Proofreading
Japanese → English
契約書類、注文書、仕様書関連の翻訳(英訳)及び校正経験4年あります。特に建築関係、土木関係には詳しいです。
その分野以外でもきちんと内容を調べながら、正しい用語に直します。
4年間大手企業(外資系)での翻訳・通訳経験あり
月曜日から金曜日(18時以降)、土日 (9時から18時) (JST)

sam6's Profile

ID Verified
Almost 9 years ago
English Japanese
technology
I am a native English speaker from the United States. I have experience working as an interpreter/translator for architectural design for 4+ years for Japanese-English language pair.
I am living in Osaka, Japan.