Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

IT、システム・アプリ開発、電気・電子系全般の文書、特許、契約書、ドキュメント類の翻訳・校正チェックなどのお仕事を探しております。

1,000 yen per hour
Translation & Localization / General Localization
Japanese
英語表現でのニュアンスを日本語に上手く表現する事を得意としています。 また、同様に日本語のあいまいな表現を英語表現する事も得意としています。 
IT系のプロジェクトマネジメントや開発方法論のドキュメント作成(日、英)の経験や、契約書作成やチェック(日、英)、海外特許翻訳(自社用)、海岸出願特許の英訳チェック、契約交渉(英語)、英語でのコミュニケーション(電話、TV会議、メール)も会社員時代は自分自身で行っていました。
土曜日、日曜日、月曜日、火曜日、水曜日の JST 9:00-18:00

s_oda's Profile

ID Verified
Almost 4 years ago
Japanese English
米国駐在経験4年、英語でのビジネス経験は10年程度有ります。 ITやシステム開発、プロジェクトマネジメント、契約、研修、プレゼン、マニュアル、ドキュメント化などの英-日翻訳などの経験があります。