Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

ビジネス翻訳、分野要ご相談!

2,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese
言語と言語を繋ぐ以上、翻訳は全く同じ意味の置き換えでは意味がないと思っています。
ターゲットの方に分かりやすい表現の工夫。信頼第一です。和訳、英訳両方可能です。
Springerファイナンス本1冊翻訳
IT関連仕様書
IR関連投資家向け資料他
月~金の19時~21時/土日

kk11's Profile

ID Unverified
Almost 4 years ago
Japanese
英語を主専攻として、英語で卒論を書いてバチェラー修了。
翻訳はビジネス系(仕様書の翻訳)等の他、Springerからファイナンスの出版翻訳を行った経験有。
信頼いただける仕事姿勢、ターゲットにあった翻訳を心掛けています。