Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

メールや文章の翻訳ならお任せください!

900 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → Spanish Spanish → Japanese
2020年11月からConyacに登録し活動しております。
翻訳者としての経験は他の方々に比べて少ないかもしれませんが、迅速かつ正確な翻訳を大切に、丁寧に対応させていただきます。
月〜金09:00〜22:00(JST)

rina000123's Profile

ID Unverified
About 4 years ago
Japanese Spanish
愛媛県松山市出身。関西外国語大学スペイン語学科卒業。主にラテンアメリカ圏の文化経済を学ぶ。大学2年時にはスペイン巡礼宿の運営スタッフとして活動。世界各国から訪れる巡礼者や観光客を抱える小さな町で、スタッフとして宿の衛生・安全管理に携わる傍ら、現地の方々と共同で、地域活性化に貢献。

帰国後は「日本と他国の相互理解」をテーマに、卒業後は外務省在外公館派遣員としてメキシコシティにある在メキシコ日本国大使館で勤務する。
【主な業務内容】
・要人来訪時の大型行事の運営やそれに伴う大型ロジスティクスの外部(空港、宿舎、現地政府関係者)との調整・交渉
・大使館提携ホテルの選定、契約内容交渉
・現地職員マネジメント
・クーリエ業務
・経理業務を含む事務(稟議書作成、経費精算、税還付業務、住居契約補助業務)
・邦人案件対応時の通訳業務
・外交活動に関わる口上書作成
・治安や環境に関する現地情勢調査・レポート作成
・館用車管理(事故対応、配車管理)

2020年3月に任期満了を迎え退職し帰国。

現在は転職活動を行いにがら、スペイン語を活かし翻訳活動を始めました。

主に日本語ー西語の翻訳を承っております。