Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

産業翻訳を得意としています。

1,200 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese English French Spanish
幼い頃より現地で培った英語力が強みです。日本語英語ともにネイティブ。
きめ細やかで迅速かつ的確な仕事を目指します。

nat_ka's Profile

ID Verified
About 4 years ago
Japanese English Spanish
プロフィールを閲覧いただきありがとうございます。

■経歴
0歳からアメリカ合衆国のケンタッキー州に9年在住。
帰国後は愛知県で育ち、大学卒業後に日本の自動車系メーカーへ就職。
その後ニュージーランドに2年・オーストラリアに1年と、合計12年の海外在住があります。
幼い頃より現地で培った英語力が強みです。日本語英語ともにネイティブ。

就職した自動車系メーカーでは企画営業として働き、
営業・日程管理・事務と幅広い業務をこなしながらも部署の翻訳・通訳を担当。
ニュージーランドでは現地企業で通訳として働きました。

■経験
・日英/英日翻訳
・会議通訳
・現地ガイド・観光案内
・英語でのプレゼン資料、会議資料、Eメール、マニュアルの作成
・英語での来客対応・電話対応
・見積書の作成
・値段交渉
・日程作成/調整/交渉
・一般事務

本格的にフリーでも活動に力を入れ始めたのは2020年からになります。
フリーでの仕事の経歴は浅いですが、日々勉強を続けながら
様々な分野にチャレンジしたいと思っています。

日本・海外企業で培った丁寧・迅速な仕事を心がけています。
ご興味持っていただけましたら、お気軽にお声がけください。

どうぞ何卒宜しくお願いいたします。

狩集 夏実