Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

英語→日本語の翻訳をメインにやっています

800 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese
翻訳では、原文のニュアンスを大事にしつつかみ砕いた内容、読み手へのわかりやすさを意識しています。
クライアント様への迅速な対応、納期厳守を徹底して着実に進めていこうと思います。
・技術資料の翻訳(海外製半導体部品やソフトウエアなどの)
・Youtube動画の翻訳(10~15分程字幕・ナレーション、アーティストの海外公演動画)
一日2~3時間、一週間で15~20時間、一月で70~80時間です。
メイン作業時間帯は平日休日問わず22~25時あたりです。
あとは、日中のスキマ時間を使います。
ただし、連絡のやり取りなどはスマホなどで日中でも可能です。

nekoiwa20's Profile

ID Verified
About 4 years ago
Japanese English
16 hours / week
nekoiwa20と申します。
プロフィールをご覧頂きありがとうございます。

【可能な業務】
・英語翻訳(文書・映像・メディアなどの翻訳)
【翻訳経験】
・実務経験・・・海外製半導体部品およびソフトウェアの技術資料の翻訳(電子機器メーカーの品質管理部で)
・Youtube動画の翻訳経験・・・アーティスト(BABYMETAL)の海外公演動画の字幕・ナレーション、10~15分程度


【稼働時間】
一日2~3時間、週平均して6日で15~20時間、月にして70~80時間です。
一日の稼働時間帯は、22~25時です。
ただし連絡などの対応はスマホやPCで日中でも可能です。

【語学資格】
・英検1級
・TOEIC880
・工業英検2級

【使用ツール】
・Word,Excel
・WordPress

【職業】
自営業(家庭教師、個別指導塾講師)
過去に電子機器メーカーで品質管理に携わり、法規制対応、マニュアル作成、機器の信頼性評価試験、海外技術資料の翻訳などを担当しました。

【趣味】
音楽・映画鑑賞
囲碁(アマ五段)
英語に親しむこと

クライアントさんとのやり取りでの丁寧な対応、納期厳守で取り組むなど基本的な事を心がけて、実績・信用を地道に積みつつやっていきたいと思います。