Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

発注者の目線でわかりやすい翻訳に努めます

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Translation
English → Japanese Japanese → English
日英翻訳歴約15年。
発注する立場にもいたため、成果物への期待値などを熟知しています。
外資系企業のプレスリリースや執筆原稿など様々なビジネス文書

carens's Profile

ID Verified
Over 4 years ago
Japanese English Portuguese (Brazil)
Business
英国の高校とロンドン大学に留学後、帰国し日系大手企業に就職。その後は主に外資系企業(コンサルティング会社など)でキャリアを積んできました。
20年近いキャリア中、常に幅広いビジネス文書の英語翻訳に携わっています。
広報・マーケティングが専門ですが、様々なテーマ(人事組織、経済、金融、IT、ライフサイエンス、文化)を扱っていました。

翻訳を発注する立場も経験しているため、企業や担当者が求めている成果物や期待値が良く分かっているのが強みです(正直良い翻訳者に出会うことはとても稀でした)。
フリーランス翻訳者としては駆け出しですが、わかりやすい翻訳に努めます。